Prevod od "před vámi" do Srpski


Kako koristiti "před vámi" u rečenicama:

Už jsem pochopil, že je potřebné mít před vámi respekt a vážit si vás.
Sad shvatam da se tebe treba plašiti i poštovati te.
Před vámi leží jedna otázka a je požadována jedna odpověď.
Jedno je pitanje ispred vas, i traži se jedan odgovor.
Tak to před vámi skláním svou příslovečnou čepici, pane.
Skidam vam svoju poslovičnu kapu, gospodine.
Nemluvit, nekouřit a ne abyste brabčili toho před vámi.
Nema prièe, nema pušenja, nema štipanja, Luce.
Váš otec nás před vámi varoval.
Vaš otac nas je upozorio da æete doæi.
A program Blackbriar, detailně popsán v hlášení z operací před vámi, byl spuštěn jen proto, aby chytil zběhnuvšího agenta Treadstoneu.
Програм "Блекбрајар" је описан у извештају о операцијама који је пред вама, био је активиран искључиво да зароби "Тредстоун" оперативца који се одметнуо.
Dělníci stojící před vámi si zaslouží váš potlesk.
Radnici pred vama, zaslužuju vaš aplauz.
Jak jsem říkal, máte šest minut na dokončení úkolu ležícího před vámi.
Sada, kao što sam rekao, imate 6 minuta da završite zadatak koji je pred vama.
Některé dámy před vámi byly trochu nervózní, trochu ztracené v myšlenkách.
Neke su dame prije tebe bile napete i izgubljene u mislima.
Dnes před vámi stojím jako zlomený muž.
Sam stati pred vas i danas slomljen čovjek.
Gotham se před vámi bude třást.
Gotam bi trebao drhtati pod vašim nogama.
Tato stvoření před vámi jsou simulace Ritiny armády.
Створења пред вама су симулација Ритине војске.
a octl jsem se na neskutečném místě, stojím tady před vámi všemi jako profesionální hudební skladatel a dirigent.
И сада се налазим у невероватној позицији пред свима вама, као професионални композитор и диригент класичне музике.
Doktoři říkali, že nebudu chodit, ale jsem tu před vámi.
Doktori su rekli da neću prohodati, ali ja sam ovde pred vama.
Zeptáme se lidí v řadě před vámi, začneme u vás, pane: jedna, dva, tři, čtyři, pět.
Hajdemo red pre vas, počevši od vas gospodine: 1, 2, 3, 4, 5.
A přesto, že se okolnosti našich životů mohou zdát být velice vzdálené -- já před vámi stojím jako první dáma Spojených států amerických a vy teprve doděláváte školu -- chci abyste věděly, že máme mnoho společného.
И иако околности наших живота можда изгледају веома далеке, између мене, као Прве даме САД-а која стоји овде и вас, које тек пролазите кроз школу, желим да знате да имамо много заједничког.
(Potlesk) A koukněte se, já vím, že je to divné, když před vámi takhle stojí Angličan a povídá vám o tom.
(aplauz) Vidite, znam da je čudno da Englez stoji ovde pred vama i priča o ovome.
A bydlete s námi, nebo všecka země bude před vámi; osaďte se a obchod veďte v ní, a vládněte jí.
Pa živite s nama, i zemlja će vam biti otvorena; nastanite se i trgujte i držite baštine u njoj.
Protož nyní nermuťte se, a neztěžujte sobě toho, že jste mne sem prodali; nebo pro zachování života vašeho poslal mne Bůh před vámi.
A sada nemojte žaliti niti se kajati što me prodadoste ovamo, jer Bog mene posla pred vama radi života vašeg.
Poslal mne, pravím, Bůh před vámi, pro zachování vás ostatků na zemi, a pro zachování životů vašich vysvobozením velikým.
A Bog me posla pred vama, da vas sačuva na zemlji i da vam izbavi život izbavljenjem prevelikim.
(Nebo všecky ty ohavnosti činili lidé země té, kteříž byli před vámi, čímž poškvrněna jest země.)
Jer sve ove gadove činiše ljudi u ovoj zemlji koji su bili pre vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;
Aby nevyvrátila vás země, proto že byste jí poškvrnili, jako vyvrátila národ, kterýž byl před vámi.
Da ne izmetne zemlja vas, ako je oskvrnite, kao što je izmetnula narod koji je bio pre vas.
Protož ostříhejte přikázání mých, abyste nečinili ničeho z obyčejů ohavných, kteříž činěni jsou před vámi, aniž sebe jimi poškvrňujte: Já jsem Hospodin Bůh váš.
Zato držite šta sam naredio da se drži, da ne činite šta od gadnih običaja koji su bili pre vas, i da se ne skvrnite o njih. Ja sam Gospod Bog vaš.
Nýbrž honiti budete nepřátely své, a padnou před vámi od meče.
Nego ćete terati neprijatelje svoje, i padaće pred vama od mača.
Amalechitský zajisté a Kananejský jest tu před vámi, a padnete od meče, proto že jste se odvrátili od následování Hospodina, aniž také Hospodin bude s vámi.
Jer je Amalik i Hananej tamo pred vama, i izginućete od mača, jer odustaviste Gospoda, pa neće ni Gospod biti s vama.
Hospodin Bůh váš, kterýž jde před vámi, onť bojovati bude za vás rovně tak, jakž učinil s vámi v Egyptě, před očima vašima.
Gospod Bog vaš, koji ide pred vama, On će se biti za vas onako kako vam je učinio u Misiru na vaše oči,
Aj, truhla smlouvy Panovníka vší země půjde před vámi přes Jordán.
Evo, kovčeg zaveta Gospoda svoj zemlji poći će pred vama preko Jordana.
Poslal jsem před vámi i sršně, kteřížto vyhnali je od tváři vaší, dva krále Amorejské; ne mečem ani lučištěm svým tys je vyhnal.
I poslah pred vama stršljenove, koji ih izagnaše ispred vas, dva cara amorejska; ne mačem tvojim ni lukom tvojim.
Země vaše spustla, města vaše vypálena ohněm; zemi vaši před vámi cizozemci zžírají, a v poušť obracejí, tak jakž vše kazí cizozemci.
Zemlja je vaša pusta, gradovi vaši ognjem popaljeni; vaše njive jedu tudjini na vaše oči, i pustoš je kao što opustošavaju tudjini.
Protož, když rozprostíráte ruce vaše, skrývám oči své před vámi, a když množíte modlitbu, neslyším; ruce vaše krve plné jsou.
Zato kad širite ruke svoje, zaklanjam oči svoje od vas; i kad množite molitve, ne slušam; ruke su vaše pune krvi.
Ale nepravosti vaše rozloučily vás s Bohem vaším, a hříchové vaši to způsobili, že skryl tvář před vámi, aby neslyšel.
Nego bezakonja vaša rastaviše vas s Bogom vašim, i gresi vaši zakloniše lice Njegovo od vas, da ne čuje.
Jimžto řekl: Vezměte mne, a uvrzte mne do moře, a utichne moře před vámi; nebo já vím, že příčinou mou bouře tato veliká jest proti vám.
A on im reče: Uzmite me i bacite me u more, i more će vam utoliti, jer vidim da je s mene došla na vas ova velika bura.
Radujte se a veselte se, nebo odplata vaše hojná jest v nebesích. Takť zajisté protivili se prorokům, kteříž byli před vámi.
Radujte se i veselite se, jer je velika plata vaša na nebesima, jer su tako progonili proroke pre vas.
Řekl k nim: Dali jste mi toho člověka, jako by lid odvracel po sobě, a aj, já před vámi vyptávaje se ho, žádné viny jsem nenalezl na tom člověku ve všem tom, což vy na něj žalujete.
Reče im: Dovedoste mi ovog čoveka kao koji narod otpadjuje, i eto ja ga pred vama ispitah, i ne nalazim na ovom čoveku nijednu krivicu što vi na njega govorite;
Známo buď všechněm vám i všemu lidu Izraelskému, že ve jménu Ježíše Krista Nazaretského, kteréhož jste vy ukřižovali, jehož Bůh vzkřísil z mrtvých, skrze toho jméno tento stojí před vámi zdravý.
Da je na znanje svima vama i svemu narodu Izrailjevom da u ime Isusa Hrista Nazarećanina, kog vi raspeste, kog Bog podiže iz mrtvih, stoji ovaj pred vama zdrav.
Ale tato jedna věc nebudiž před vámi skryta, nejmilejší, že jeden den u Pána jest jako tisíc let, a tisíc let jako jeden den.
Ali ovo jedno da vam ne bude nepoznato, ljubazni, da je jedan dan pred Gospodom kao hiljadu godina, i hiljadu godina kao jedan dan.
0.43597984313965s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?